I dag introducerer vi nogle få begreber om selve oversættelsesprocessen, som ikke overholder det bedste, fordi det er svært at theorisere om noget, som i længere tid er instinktiv ud over at være utilsigtet målrettet. Når en oversætter står over for valget af at bruge et ord, er der ingen mulighed for at kalde en særlig kommission, der vil hjælpe ham med at vælge et godt ord, han kan ikke prøve de rigtige oversættelser, der er til stede på arbejdspladsen, fordi hun ikke eksisterer. Han skal lægge et ord her, hvilket vil være meget bekvemt for ham. Fortæl dig selv nogle holdninger i meninger og vælg hvilken der lyder godt. Et sådant alternativ er kun tilsyneladende instinktivt. Oversætterens instinkt opstår trods alt på baggrund af viden og erfaring, som fjernes i flere år. Det sker også takket være litterær erfaring - det handler om så åbenlyse ting som at læse bøger ved sengetid eller skrive essays. Øvelse med det skriftlige ord organiseret af hele livet er meget karakteristisk for at udvikle følsomhed over for ord og færdigheder i deres rette valg. Den fysiske oversættelsesproces i sig selv er forskellig for hver oversætter, så han ønsker fra sine egne præferencer. En sådan bogproces fokuserer på tre niveauer:Vigtigt er analysen af kildeteksten - oversætteren skal forstå teksten, han køber til oversættelse meget godt. I den moderne proces understreger vi vanskelige ord for at finde dem i ordbogen, vi læser teksten for anden gang.Andet - oversættelse af kildeteksten til det uddragne sprog. Denne sæson handler meget ofte om oversættelseskissen, som bliver raffineret i efterfølgende faser af denne tilstand. De første korrektioner, der er foretaget, vedrører grammatik og sproglig korrektion, så pas på, at målteksten har hvert element i den oprindelige tekst, og at oversættelsen lød den mest naturlige og mest præcise, når den eksisterer, men så er det muligt.Den tredje og sidste sæson kontrollerer oversættelsen og gennemgår korrekt gennemførelse af alle faser i anden fase.Men alle bør tilpasse denne proces til vores interesser for at få den mest interessante effekt.